top of page

NUESTROS PAQUETES.

La Finca propone variedad de paquetes para que los visitantes disfruten un dia de campo a su medida.

Ofrecemos circuitos de Observación de aves, travesías fotográficas de aves, senderismo y travesías hasta los pastizales.  Asi como servicios de snack durante el desarrollo de los circuitos, asados y dia de campo con pileta y quinchos disponibles.

Además: charlas y cursos de fotografía de naturaleza, previa planificación con disertantes invitados en cada ocasión. 

 

La Finca proposes variety of packages for visitors to enjoy a field day for you. Circuits offer Birdwatching , photographic bird cruises , trekking and hiking to pasture . Snack during the development of circuits , barbecues and picnic with pool and lounge faccilities available. In addition : lectures and courses of nature photography, pre-planning with guest speakers on each occasion .

1. CIRCUITO EL MATO. APROX 3 HS.

06.30 hs:   Recepción. Entrega de material para avistaje y equipos (opcional)

                   Reception. Delivering of birding list and equipment (optional)

07.00 hs:   Inicio del trayecto desde la sala principal, recorriendo a través de                        los   viñedos, las tipas hacia el Mato.

                   Starting the journey from the main room, walking the vineyards ,                                through the gals to the Mato.

08.30 hs:   Llegada a el mato.  Servicio de snack .

                   Arrival to the Mato. Snack service.

09.30 hs:   Descenso hacia el quincho.

                   Return to the lounge.

11.00 hs:   Fin de recorrido. Opcional Asado, con tarde de descanso y relax.

                   End of tour. Optional Asado with relaxing afternoon.

 

PayPal ButtonPayPal Button
2. CIRCUITO EL LAUREL. APROX 6 HORAS.

06.30 hs:   Recepción. Entrega de material para avistaje y equipos (opcional)

                   Reception. Delivering of birding list and equipment (optional)

07.00 hs:   Inicio del trayecto desde la sala principal, recorriendo a través de                        los   viñedos, las tipas hacia el Mato.

                   Starting the journey from the main room, walking the vineyards ,                                through the gals to the Mato.

08.30 hs:   Servicio de refrescos o bebida caliente en El Mato.

                   Serving drinks or hot drink in the Mato .

09.00 hs:   Inicio de la segunda etapa hacia El Laurel.

                   Start of the second dtage towards El Laurel.

10.30 hs:   Llegada a El Laurel. Servicio de Snack. Descanso.

                   Arrival to El Laurel. Snack service. Rest.

11.00 hs:   Descenso hacia el quincho.

                   Return to the lounge

13.00 hs:   Fin de recorrido. Opcional Asado, con tarde de descanso y relax.

               End of tour. Optional Asado with relaxing afternoon.

PayPal ButtonPayPal Button
3. Dia de campo.

Esta opción permite a los visitantes tener acceso libre hasta la zona de Las tipas. Con la guia opcional de avistaje de aves.

Asado con tarde de descanso y relax. Acceso libre a la pileta y al quincho, el cual cuenta con mesa de ping pong, metegol, dardos, sapo y otros juegos.

Puede ademas participar de una cata de vinos y visita a la cava y los viñedos.

-

This option allows visitors have free access to the area of ​​the gals . With the optional bird watching guide . Roast afternoon rest and relaxation. Free access to the pool and barbecue area, which has table tennis , foosball , darts , toad and other games. You can also participate in a wine tasting and visit to the cellar and vineyards .

PayPal ButtonPayPal Button
bottom of page